রিমেক । শব্দটা বিনোদন দুনিয়ায় অতি পরিচিত । পুরনো কোনও বিষয় নতুন করে সাজানোর নামই হল রিমেক । গানের ক্ষেত্রে এমন রিমেক হচ্ছে আকছাড় । বাদ নেই সিনেমাও । হিন্দি থেকে বাংলায় রিমেক হচ্ছে, আবার ঘটছে উল্টোটা । গান, সিনেমার পর সিরিয়ালের পরিধিতেও এন্ট্রি হয়েছে রিমেকের । বহু বাংলা সিরিয়ালের রিমেক হচ্ছে হিন্দি ও অন্যান্য আঞ্চলিক ভাষায় । হিন্দি ধারাবাহিকও বাংলায় রিমেক হয় । তবে, গত কয়েক বছরে বাংলা সিরিয়ালের হিন্দি বা অন্যান্য আঞ্চলিক ভাষায় রিমেকের ধূম পড়েছে যেন । আজ এডিটরজি বাংলার প্রতিবেদনে দেখে নেওয়া যাক কোন কোন বাংলা সিরিয়ালের রিমেক হয়েছে হিন্দিতে, আর কতটা সফল হয়েছে সেই ধারাবাহিকগুলি ?
বাংলা ধারাবাহিক হিন্দি বা অন্য ভাষায় রিমেকের ধারা শুরু হয়ে গিয়েছিল এক দশকেরও বেশি আগে । সেই তালিকা বেশ লম্বা । তার মধ্যে কয়েকটি জনপ্রিয় ধারাবাহিকের কথা জেনে নেওয়া যাক ।
ওগো বধূ সুন্দরী
২০০৯ সালের জনপ্রিয় ধারাবাহিক 'ওগো বধূ সুন্দরী' । মুখ্য ভূমিকায় অভিনয় করেছিলেন ঋতাভরী চক্রবর্তী ও রাজদীপ গুপ্ত । দর্শকদের হৃদয়ে আজও রাজ করছে এই ধারাবাহিক । পরে হিন্দিতেও রিমেক হয় । সিরিয়ালের নাম দেওয়া হয় 'শ্বশুরাল গেঁন্দা ফুল'। ঋতাভরী ও রাজদীপের জায়গায় ছিলেন রাগিনী খান্না ও জয় সোনি ।
পটলকুমার গানওয়ালা
হিয়া দে, সাহেব চট্টোপাধ্যায় অভিনীত পটলকুমার গানওয়ালা হিট ধারাবাহিকগুলির মধ্যে অন্যতম । ধারাবাহিকের জনপ্রিয়তা পৌঁছয় মুম্বইতেও । হিন্দিতে তৈরি হয় কুলফি কুমার বাজোওয়ালা । কিন্তু, হিন্দিতে সেই জনপ্রিয়তা ছুঁতে পারেনি এই ধারাবাহিক । হিন্দি ছাড়াও তেলেগু, মালায়ালাম, তামিল ভাষাতেও রিমেক হয় সিরিয়াল ।
ইষ্টিকুটুম
প্রায় ৩ বছর বাংলার ড্রয়িরুম থেকে ডাইনিং রুম, সর্বত্র জুড়ে ছিল বাহামণি-অর্চিবাবুরা । ২০১৫-তে শেষ হয়েছিল ধারাবাহিক ইষ্টিকুটুম । সিরিয়ালের জনপ্রিয়তার নিরিখে হিন্দি রিমেকও হয় । হিন্দিতে ইমলি নামে ধারাবাহিক সম্প্রচারিত হয় প্রায় ৪ বছর । কিন্তু, বাংলার মতো হিন্দিতে সেভাবে টিআরপি পায়নি ধারাবাহিক ।
মিঠাই
বাংলা টেলিভিশনের সবথেকে হিট সিরিয়ালগুলির মধ্যে অন্যতম মিঠাই । ধারাবাহিক শেষ হওয়ার পরেও এখনও দর্শক ভুলতে পারেনি সিড, মিঠাইদের । হিন্দি সহ একাধিক ভাষায় রিমেক করা হয় ধারাবাহিকটির । হিন্দিতেও সিরিয়ালের নাম ছিল মিঠাই । কিন্তু, বাংলার মতো জনপ্রিয়তার ধারে কাছে পৌঁছতে পারেনি হিন্দি ধারাবাহিক ।
মোহর
সোনামণি-প্রতীকের জুটিতে মোহর ধারাবাহিক বেশ সফল হয় বাংলায় । ধারাবাহিক শেষ হলেও দর্শকদের হৃদয়ে আজও তাঁদের জায়গা আগের মতোই । কিন্তু, মোহরের হিন্দি রিমেক 'শৌর্য অউর অনোখি কি কাহানি' ফ্লপের খাতায় নাম লেখায় ।
বাংলা থেকে হিন্দিতে রিমেক ধারাবাহিকের সংখ্যা আরও লম্বা । তবে, দেখা যাচ্ছে, বাংলা থেকে রিমেক হওয়া সিরিয়ালগুলি হিন্দিতে অসফল । ব্যতিক্রম অবশ্যই শ্রীময়ীর হিন্দি ভার্সন অনুপমা, কিংবা ভজ গোবিন্দ । তবে,সফলের তালিকাটা বড্ড ছোট । তুলনায় অসফল ধারাবাহিকের সংখ্যা বেশি হলেও দেখা যাচ্ছে, বাংলা ধারাবাহিকগুলির হিন্দিতে চাহিদা তুঙ্গে । বাংলার গল্প দর্শককে অনেক বেশি টেনে রাখে বলে মনে করছেন প্রযোজক, পরিচালকরা । তাহলে, কেন রিমেক হওয়া ধারাবাহিকগুলি ফ্লপ হচ্ছে ? যদিও সেই প্রশ্নের উত্তর এখনও অজানা ।